TRAŽI

David Albahari

David Albahari was born in Serbia in 1948 and emigrated to Canada in 1994. He is the author of thirteen novels and eleven collections of short stories. Description of Death, a collection of short stories won the Ivo Andric Award in 1982. His novel Bait won the NIN Award as the best novel published in Serbia in 1996. His books have been translated into twenty languages. Six of his books have been translated into English, including Goetz and Meyer, which won the ALTA award, and Leeches which has been described as “a bold response to Serbia’s bloodstained history.” One of his stories was selected for Best European Fiction 2010, edited by Aleksandar Hemon. David Albahari has translated into Serbian many books by contemporary British, American, Australian and Canadian authors, including stories and novels by S. Bellow, I. B. Singer, T. Pynchon, M. Atwood, V. S. Naipaul and V. Nabokov. He has also translated plays by Sam Shepard, Sarah Kane, Caryl Churchill and Jason Sherman. He was a participant in the International Writing Program in Iowa (1986) and International Writer-in-Residence at the University of Calgary, under the auspices of Markin-Flanagan Distinguished Writers Program (1994-95). He lives in Calgary, Canada, with his wife and their two children.

Preporučujemo
Razlog pošasti Rafael Arguljol

Ovo je priča o gradu u kom se stanovnici iznenada razbolevaju od nepoznate bolesti, bolesti koja isto tako iznenada nestaje bez objašnjenja. No svi hrle da je zaborave kao da se nikad nije dogodila. Vlada briše sve dokaze o njenom postojanju...

Aluzije na svet u kome danas živimo su jasne: umor Zapada, sveopšte odumiranje humanosti, filozofija potrošnje, licemerje medija, politike i društvenih normi...

Više o knjizi
MOLIJEROVI DANI 2020. Književna manifestacija Francuskog instituta u Srbiji

Manifestacija Molijerovi dani posvećena je savremenoj frankofonoj književnosti i prevodima frankofonih autora na srpski jezik. Ljubitelji ove manifestacije navikli su da imaju prilike da se lično upoznaju sa najprestižnijim frankofonim piscima koji su pozivani da gostuju u Srbiji, kako bi predstavili svoje stvaralaštvo, vodili razgovore sa svojim čitaocima, prevodiocima, izdavačima.

Počasni frankofoni pisac ovogodišnjih Molijerovih dana je David Diop. Njegov roman Frère d’âme -Braća po duši, prošlogodišnji je dobitnik Gonkurove nagrade studenata Srbije. Roman je prevela Olja Petronić, objavila Geopoetika, 2020, uz podršku Francuskog instituta i Francuskog nacionalnog centra za knjigu (CNL).

Dalje

Learning Cyrillic David Albahari @Serbian Prose in Translation

Godina izdanja: 2012
Cena: 1320,00 din