TRAŽI

Kako se predstavljamo u svakodnevnom životu Erving Gofman
Prevele sa engleskog Jasmina Moskovljević i Ivana Spasić
Godina izdanja: 2000
Broj Strana: 261, meki povez

Cena: RASPRODATO

U ovoj studiji E. Gofman predstavlja jednu od socioloških perspektiva iz koje se može proučavati društveni život - perspektivu pozorišne predstave. Koristeći jezik pozornice, Gofman govori o pojedincu kao izvođaču, o publici, scenariju i ulogama, o uspelim i propalim nastupima. On razmatra način na koji pojedinac u svakodnevnim situacijama predstavlja sebe i svoje aktivnosti drugima, načine kojima rukovodi i vrši kontrolu nad utiscima koje oni o njemu formiraju, kao i sve ono što bi mogao, ili ne, da uradi dok nastupa pred njima. Iako se ova knjiga odnosi na angloameričko društvo i osobenosti tog društvenog života, pozorište i maske kao način posmatranja ljudske komunikacije i međusobnog odnosa može biti primenljiv u širem kontekstu.

Ertving Gofman je diplomirao antropologiju na Univerzitetu u Torontu 1945. godine i magistrirao sociologiju na Univerzitetu u Čikagu 1949. godine. Od 1949. do 1951, kao član Odseka za socijalnu antropologiju Univerziteta u Edinburgu. Godine 1958. Postao je član Odseka za Sociologiju Kalifornijskog univerziteta u Berkliju, a 1962. Profesor sociologije na ovom odseku. U septembru 1968. Prešao je na Odsek za antropologiju i sociologiju Pensilvanijskog univerziteta. Autor je brojnih knjiga. Erving Gofman je umro 1982.godine.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana Habib Ahmadzade

Radnja i vreme zbivanja u romanu smešteni su u iranski grad Abadan, poprište žestokih sukoba u doba iransko-iračkog rata (1980–1988). Iako je reč o verovatno najvažnijoj i najviše korišćenoj temi u savremenoj iranskoj književnosti, Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana sigurno je najumetničkija, a verovatno i najbolja, knjiga koja govori o ovom sukobu iz ugla njegovog učesnika...

 

Više o knjizi
Nagrada HWA Crown Awards romanu "Estoril"

Nakon velikog uspeha Geopoetikine edicije Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation - SPiT) kada je ranije ove godine u Londonu dobila Nagradu za Izvrsnost u kategoriji Preduzimljivost u književnom prevođenju, stiže još jedna lepa vest za knjigu objavljenu upravo u ovoj ediciji. Roman "Estoril" Dejana Tijaga Stankovića koji je Geopoetika objavila na srpskom, a zatim i na engleskom jeziku nagrađen je od strane HWA Crown Awards Udruženja istorijskih pisaca i to kao jedini roman u konkurenciji koji nije izvorno napisan na engleskom jeziku. "Estoril" je u Velikoj Britaniji, na osnovu Geopoetikinog prevoda Tine Pribićević Zorić, objavljen kod izdavača Head of Zeus a posredstvom edicije Srpska proza u prevodu u kojoj je prvobitno objavljenja na engleskom jeziku.

Dalje
Najčitanije

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze

Nespokojni Lin Ulman @Svet proze

Taj Andalužanin Bensalim Himiš @Svet proze

Kina u deset reči Ju Hua @Intimna geografija

Partija šaha s Mašinom sudnjeg dana Habib Ahmadzade @Svet proze