Književni voz Evropa 2000
Godina izdanja: 2002
Broj Strana: 299
Cena: 518,40 din
Projekat Književni voz Evropa 2000 trajao je šest nedelja, u junu i julu 2000. godine. Voz pun pisaca (po tri iz svake evropske zemlje) putovao je kroz Evropu, od Lisabona do Berlina, zastajući prema utvrđenom programu u raznim državama i gradovima. Pisci su usput gostovali po bibliotekama i univerzitetima, medijskim redakcijama i studijima. Iz Jugoslavije su u ovom projektu učestvovali Stevan Tontić, Aleksandar Gatalica i Vladislav Bajac. Plod ovog projekta je, izmedju ostalog i knjiga koja se objavljuje na jezicima zemalja učesnica, a u kojoj se nalaze tekstovi pisaca iz voza namenski stvarani baš za ovu knjigu.
Književni voz Evropa 2000 na srpskom jeziku predstavlja zbirku 29 odabranih tekstova pisaca iz voza, učesnika projekta Književni voz Evropa 2000.
Antiuputstva za ličnu upotrebu
@Balkan ekspres
Cena: 378,00 din
Apocalypso
@Balkan ekspres
Cena: 410,00 din
Dubrovačka zrcala
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Misija London
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Posmatrač
@Balkan ekspres
Cena: 410,40 din
Prirodni roman
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Psi u niskom letu
@Balkan ekspres
Cena: 594,00 din
Saputnik radikalnog mislioca
@Balkan ekspres
Cena: 432,00 din
Zabranjeno čitanje
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Ove dve novele pružaju nam putovanje u središte Islanda kakvog ne poznajemo i ne očekujemo. Ružin dom je potresna pripovest o starosti i umiranju u jednoj od najbogatijih zemalja sveta, gde je Island prikazan kao sažeta slika Zapada. Sa druge strane knjige i priče, Krisuvik nam nudi jednostavnu i plemenitu severnjačku baladu o izgradnji doma, osnivanju porodice i sudbini, pružajući nam tako suptilan uvid u način života u ovoj neobičnoj zemlji i priču o jednostavnom životu koji postaje herojstvo u propasti.
Više o knjizi
Ovih dana je američki izdavač Open Letter na naslovnoj strani svog sajta objavio opširnu informaciju o našoj ediciji Srpska proza u prevodu. Komentar direktora Čada V. Posta, kao i tekstovi o svakoj od knjiga uz fotografije naslovnih strana rezultat su početka saradnje između ove dve kuće. Američki izdavač, koji se bavi isključivo prevedenom književnošću, svojim gestom je zapravo ponudio na uvid američkom, ali i svetskom tržištu srpske pisce i njihova dela. Tako su romani Basare, Valjarevića, Bajca, kao i Vide Ognjenović i Mirjane Novaković krenule i na ovaj način na put ka anglosaksonskim izdavačima. Među jednodušnim reakcijama oduševljenja na ovu ponudu profesionalaca iz drugih zemalja, pa čak i sa drugih kontinenata, nalaze se i izdavači i književni kritičari iz Velike Britanije i Australije.
Dalje
Mirni dani u Miksing Partu
@Svet proze
Okorela zemlja čuda i Kraj sveta
@Svet proze
Lutalaštvo
@Ekopoetika
Naivan. Super.
@Svet proze
Izabrani radovi T. V. Spiveta
@Svet proze