Psi u niskom letu
Prevela s bugarskog Marija Jonna Stojadinović
Godina izdanja: 2008.
Format (cm): 20 cm
Broj Strana: 340
Povez: Meki
Cena: 594,00 din
Dva rođena brata iz Bugarske, dve sasvim različite prirode, nađu se zajedno u Americi da istraže nerasvetljene okolnosti očeve smrti. Roman sa naizgled klasičnim kriminalističkim zapletom prerasta, međutim, u grotesknu priču o socijalizmu i kapitalizmu pred raskrinkavanjem, o sveopštim usponima i padovima, o čuvanju pasa i novcu... Tu se, u duhu tranzicije, pojavljuju nenadani obrti i, iznad svega, autorov prepoznatljivi, povremeno brutalni, humor, koji neodoljivo vlada radnjom i junacima.
Za roman Psi u niskom letu Alek Popov je dobio nagradu Elijas Kaneti za 2007. godinu.
"Popov je jedan od vodećih bugarskih satiričara, ali i više od toga - on je igrač u prvoj ligi mladih evropskih pisaca."
Sebastijan Fasthuber, Falter
"Vrlo neobuzdano, vrlo smešno."
Andrea Riter, Štern
Misija London
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Saputnik radikalnog mislioca
@Balkan ekspres
Cena: 432,00 din
Antiuputstva za ličnu upotrebu
@Balkan ekspres
Cena: 378,00 din
Apocalypso
@Balkan ekspres
Cena: 410,00 din
Dubrovačka zrcala
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Književni voz Evropa 2000
@Balkan ekspres
Cena: 518,40 din
Misija London
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Posmatrač
@Balkan ekspres
Cena: 410,40 din
Prirodni roman
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Saputnik radikalnog mislioca
@Balkan ekspres
Cena: 432,00 din
Zabranjeno čitanje
@Balkan ekspres
Cena: RASPRODATO
Ove dve novele pružaju nam putovanje u središte Islanda kakvog ne poznajemo i ne očekujemo. Ružin dom je potresna pripovest o starosti i umiranju u jednoj od najbogatijih zemalja sveta, gde je Island prikazan kao sažeta slika Zapada. Sa druge strane knjige i priče, Krisuvik nam nudi jednostavnu i plemenitu severnjačku baladu o izgradnji doma, osnivanju porodice i sudbini, pružajući nam tako suptilan uvid u način života u ovoj neobičnoj zemlji i priču o jednostavnom životu koji postaje herojstvo u propasti.
Više o knjizi
Ovih dana je američki izdavač Open Letter na naslovnoj strani svog sajta objavio opširnu informaciju o našoj ediciji Srpska proza u prevodu. Komentar direktora Čada V. Posta, kao i tekstovi o svakoj od knjiga uz fotografije naslovnih strana rezultat su početka saradnje između ove dve kuće. Američki izdavač, koji se bavi isključivo prevedenom književnošću, svojim gestom je zapravo ponudio na uvid američkom, ali i svetskom tržištu srpske pisce i njihova dela. Tako su romani Basare, Valjarevića, Bajca, kao i Vide Ognjenović i Mirjane Novaković krenule i na ovaj način na put ka anglosaksonskim izdavačima. Među jednodušnim reakcijama oduševljenja na ovu ponudu profesionalaca iz drugih zemalja, pa čak i sa drugih kontinenata, nalaze se i izdavači i književni kritičari iz Velike Britanije i Australije.
Dalje
Mirni dani u Miksing Partu
@Svet proze
Okorela zemlja čuda i Kraj sveta
@Svet proze
Lutalaštvo
@Ekopoetika
Naivan. Super.
@Svet proze
Izabrani radovi T. V. Spiveta
@Svet proze