Hamam Balkania
Translated from the Serbian by Randall A. Major
Godina izdanja: 2009
Format (cm): 20 cm
Broj Strana: 363
Cena: 972,00 din
Izdavačka kuća Geopoetika, uz pomoć Ministarstva kulture Republike Srbije, pokrenula je ediciju Serbian Prose in Translation/ Srpska proza u prevodu.
Ovaj projekat podrazumeva kontinuirano, sistematsko i organizovano objavljivanje dela savremenih srpskih pisaca na strane jezike, za početak na engleski, i na taj način predstavlja širenje srpske kulture u svetu.
Knjige iz ove edicije prodavaće se isključivo na srpskom tržištu. Međutim, mnogo veći značaj leži u tome što će se one naći u slavističkim centrima, bibliotekama i univerzitetima širom sveta, i na stranom jeziku predstavljati sve što je relevantno u srpskoj knjiiževnosti na najznačajnijim svetskim sajmovima knjiga. Izuzetna dela savremene srpske književnosti, potpuno nepravedno nedovoljno zastupljena u svetu, uz najviši mogući kvalitet prevoda, postaće konačno dostupna i izvan naših granica.
To say that Hamam Balkania is a historical novel, is to reveal only one piece of a puzzle, the one which fits in the sky part of a large sea landscape. It is extremely important, that is true, but the way Vladislav Bajac performs his little literary alchemy trick by turning a grand, totalizing narrative into something personal, and thus giving it credibility, zest and liveliness, is truly amazing. The Ottoman empire and its subjects in Southeastern Europe, East and West, Sokollu Mehmed Pasha and Koca Mimar Sinan, destruction and creation, are the crucial elements of this meticulously organized story. One of the two lines of the story starts with an unprecedent human drama of young men born and raised in one faith and nation who are forcefully taken to serve in the other; the line of the plot that takes place in the contemporary world, with Orhan Pamuk, Allen Ginsberg and Juan Octavio Prenz among others, is seemingly independent but strongly connected to the historical one. In a story of a friendship, of unique soul-searching and redemption, we are offered a picture of the world that gently warns us to be careful, patient and wise when forming opinions both of the things we know well, and of those that reached us through history.
Hamam Balkania received the Balkanika Award for the best novel in the Balkans for 2007/2008, the "Isidora Sekulić" Award for the best book in 2008 and the "Hit Liber" Award for the bestselling book in the same year. At the moment it is being translated into ten languages.
'Almost every great narrative that can be counted among the landmarks of history of world literature ... essentially concerns itself with the search for identity. .. In this somewhat unusual, and at times potentially dangerous juxtaposition of characters from different epochs and different worlds, the narrator manages to maintain a delicate balance between a subtle self-ironic stance and an equally unobtrusive self-consciousness. Building his position on such foundations, he can allow himself to begin his story in Višegrad, a truly mythical place of European, especially South-Slav literature, and then go on, leading his novel on two parallel tracks: one in the form of the author's diary, the other in the manner of historiographic metafiction, spreading itself through numerous layers of space and time. In the original edition of the novel, the two stories are also graphically separated: one is printed in Cyrillic, the other in Latin alphabet, thus reminding us of another important aspect and symbol of identity.'
Zoran Paunovic in Vreme Weekly Magazine
Adulterers
@Serbian Prose in Translation
Cena: 777,60 din
An Atlas Traced by the Sky
@Serbian Prose in Translation
Cena: 1.188,00 din
Baltimore
@Serbian Prose in Translation
Cena: 864,00 din
Constantine’s Crossing
@Serbian Prose in Translation
Cena: 1.188,00 din
Destiny, Annotated
@Serbian Prose in Translation
Cena: 1.404,00 din
Escher's Loops
@Serbian Prose in Translation
Cena: 723,60 din
Farewell Gift
@Serbian Prose in Translation
Cena: 831,60 din
Fear and Servant
@Serbian Prose in Translation
Cena: 896,40 din
Kaya, Belgrade and the Good American
@Serbian Prose in Translation
Cena: 1.296,00 din
Lake Como
@Serbian Prose in Translation
Cena: 831,60 din
Learning Cyrillic
@Serbian Prose in Translation
Cena: 1.296,00 din
Tackling Foul
@Serbian Prose in Translation
Cena: 853,20 din
The Box
@Serbian Prose in Translation
Cena: 864,00 din
The Cyclist Conspiracy
@Serbian Prose in Translation
Cena: 896,40 din
The Russian Window
@Serbian Prose in Translation
Cena: 1.080,00 din
Too Much Time for Unimportant Things
@Serbian Prose in Translation
Cena: 1.080,00 din
Victims of the Biedermeier
@Serbian Prose in Translation
Cena: 864,00 din
Progonjen avetima sopstvene prošlosti, otac odvodi svoja dva sina i jednog vernog slugu na napušteno imanje nekadašnjeg rezervata, s namerom da tamo zasnuje novo čovečanstvo, ali ne da obnovi i nastavi ljudski rod nego da na ničijoj zemlji zaustavi vreme, zabrani sećanja, snove i uspomene. Ipak, njegov mlađi sin Muanito, koji je ujedno i narator ove pripovesti, uprkos očevoj zabrani, krišom uči da čita i piše da bi otkrio kako je pisanje, pored snova, najčvršća spona između prošlosti i budućnosti, između zaborava i nade...
Više o knjizi
Na 8. Međunarodnom podgoričkom sajmu knjiga, izdavačka kuća Geopoetika dobila je Nagradu za najboljeg izdavača.
"Geopoetika ove godine sabira rezultate dvodecenijskog rada i riječ je o izdavaču izrazite dinamike, čije je težište na stranoj literaturi, naročito kada je pitanju beletristika", navodi se u obrazloženju žirija.
Dalje
Omiljena igra
@Notni spisi
Ljubavnici moje majke
@Svet proze
Zimski dnevnik
@Intimna istorija
Alahove kćeri
@Svet proze
Nula
@Svet proze