TRAŽI

Adulterers Vida Ognjenović
Translated from the Serbian by Jelena Banković and Nicholas Moravcevich
Godina izdanja: 2009
Format (cm): 20 cm
Broj Strana: 183
Povez: Meki

ISBN: 978-86-7666-205-0

Cena: 792,00 din

In gripping true-confession style, the narrator speaks of love, of family history, of the fragile little things that make us what we are. A woman in the prime of her life, her world coming apart at the seams... Think you already know this story? Think again. It's a brand-new tale in the skilful hands of Vida Ognjenović, whose well-known talents for the theatre are on full display in this award-winning venture into fiction. Join her leading lady, Amalija, on a soul-searching quest for true identity. If there really is such a thing...

"With its eye-catching and ambiguous title, this book shows us that adultery is in fact the perfect metaphor for identity. When you come to think of it, identity is always a metaphor, never a fact. Identity is a construction imbued with our convictions and judgements...

The reader is drawn into a relationship with the narrator not unlike an adulterous affair, in which the truth is revealed bit by bit, layer after deceptive layer. We are promised a story about adultery, and what we get is a story about identity; there is no other way because the controversy of adultery is first and foremost the controversy of identity itself."

Sreten Ugričić

Vida Ognjenović (born 1941 in Dubočke near Nikšić, Montenegro) is a highly esteemed Serbian theatre director, playwright, novelist, short story writer, university professor and diplomat. Her works include the short story collections The Poisonous Dandelion Milk (1994), The Grandfather Clock (1996), The Right Address (2007); the novels A House of Dead Scents (1995), The Adulterers (2006); and a number of plays, such as My Name is Mitar (1984), How to Make the Ruler Laugh (1988), Kanjoš Macedonović (1993), The Girl with Blue-Black Hair (1994), Mileva Einstein (1999), Yegor's Way (2000), Don Krsto (2007). For her literary work she has received numerous prestigious awards, including the Andrić Award (1995), the Branko Ćopić Award (1996), the Karol Szirmay Short Story Award (1996), the Laza Kostić Award for Best Novel (1996), the Paja Marković Adamov Fiction Award (1997), the Ramonda Serbica Award (1998), the Stefan Mitrov Ljubiša Award (1999), and The National Library Award (2007). Her plays and fiction have been translated into English, German, Hungarian, Czech, Polish, Bulgarian and Macedonian.

She is the ambassador of Serbia to Denmark, having previously served as ambassador to Norway. She is also the president of the Serbian PEN Centre.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Razlog pošasti Rafael Arguljol

Ovo je priča o gradu u kom se stanovnici iznenada razbolevaju od nepoznate bolesti, bolesti koja isto tako iznenada nestaje bez objašnjenja. No svi hrle da je zaborave kao da se nikad nije dogodila. Vlada briše sve dokaze o njenom postojanju...

Aluzije na svet u kome danas živimo su jasne: umor Zapada, sveopšte odumiranje humanosti, filozofija potrošnje, licemerje medija, politike i društvenih normi...

Više o knjizi
NE PONAVLJAJTE ISTE GREŠKE KOJE JE UČINILA ŠPANIJA - Intervju Rafaela Arguljola za Kulturni dodatak, Politika

Sveopšti nedostatak individualne odgovornosti može dovesti do smrti drugih. Moramo imati na umu da većina generacija nije učestvovala ni u jednom ratu. Tako su ovde neki ljudi otišli na more da se odmaraju, bežeći iz Madrida, gde je bio fokus zaraze, a poneko je najavljivao žurku da proslavi dolazak virusa korona.

Velike pošasti mogu da nas dovedu do napretka kako u našem osećaju individualne slobode i odgovornosti, tako i kolektivne ili, naprotiv, da nas gurnu unazad, kaže pisac Rafael Arguljol...

Dalje
Najčitanije

Normalni ljudi Sali Runi @Svet proze

Pisac kao profesija Haruki Murakami @Pisac o piscu

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Životinje u Africi Erlend Lu @Svet proze

Pesme Bob Dilan @Notni spisi

Trpeza za umorne putnike Đorđe S. Kostić @Kultura kuhinje