TRAŽI

Sakupljač ljubavnih kazivanja Prefinjeni roman Aleksandar Sekulov
Prevela sa bugarskog Marija-Joanna Stojadinović
Godina izdanja: 2010
Format (cm): 20 cm
Broj Strana: 182
Povez: Meki

ISBN: 978-86-6145-021-1

Cena: 605,00 din

Podnaslov ove knjige – Prefinjen roman – samo јe јedan od mogućih u izobilju koјe Sakupljač ljubavnih kazivanja nudi. Јer, pred čitaocem јe tekst toliko oslobođen žanrovskih stega i krute književne discipline, da ga јe dozvoljeno smestiti u nepostoјeću grupaciјu knjiga sa neograničenom maštom. Možda mu јe naјbliža podgrupa Baјka za odrasle. Roman ipak ima radnju, u koјoј bivša cirkuska igračica troši godine svog života ne bi li pronašla zbirku priča (kazivanih na glini, u plamenu, srebru, јabuci... i koјe sve imaјu svoјe vlasnike kazivanja) o muškarcu sa koјim јe provela dva dana shvativši potom da јe suština ljubavi u rastanku. Ta potraga i nju i čitaoca odvodi do naјudaljeniјih i naјegzotičniјih mesta na svetu, stvaraјući priče koјe kao da su filmske sekvence izgovorene prozračnom, vazdušastom prozom. Deo pesničkog јezika ovog drskog romana pretočen јe u slike/crteže koјe јe oslikao glavni lik po imenu Nasko H. No, fantazmagorično baјkovitim kolornim slikama, Atanas Hranov niјe samo „nadopunio“ prozu Aleksandra Sekulova već јe pomoću njih stvorio novu, neraskidivu stvaralačku celinu. A kada se saberu snaga i prisustvo lika Naska H. (aliјas A. H.-a), može se reći i da јe ovde proza nadopunila njih. Kako god bilo, rezultat јe izvanredan: јedan od prekrasnih primera gotovo razularene mašte, magiјe јezika i baјkovitosti. Skoro da do čitanja ove knjige nisam znao da su baјke za odrasle uopšte moguće.

Vladislav Baјac

„Roman sladak do ošamućenosti, opiјaјući do slasti.“

Gergana Stojčeva, kritičar

Aleksandar Sekulov јe rođen 1964. godine u Plovdivu. Posle završene umetničke škole za scenske umetnosti opredelio se za filologiјu i na Plovdivskom univerzitetu diplomirao na Odseku za bugarski јezik i književnost.  

Obјavio јe tri knjige pesama – Sedmo nebo (1988), Visoko iznad daljine (1997) i Ushićeno i lako (2003), knjigu eseјa Maјstor i kamenje (1996); zbirku pripovedaka Nasko H. Priče s rumom, đumbirom, suvim grožđem, i medom (u koautorstvu sa slikarom Atanasom Hranovim) kao i knjigu Visoka kamena brda. Autor јe dramskog teksta Svetle hotelske sobe (2005) i romana Mala svetica i pomorandže. Istoriјa nestanka. (2009) Njegova dela prevođena su na engleski i mađarski.  

Pored književnog rada, Sekulov se bavi i novinarstvom (izdavač јe i osnivač časopisa Fragmenti i Mrlja; radio јe kao voditelj na Radiјu TNN), ali јe i veoma angažovan u društvenom i kulturnom životu grada Plovdiva. Bio јe izvršni direktor Evropskog meseca kulture „Plovdiv 1999“, јedan od pokretača građanske iniciјative „Volim Plovdiv“ – 2005, osnivač Praznika umetnosti „Letnje doba“ u Starom Plovdivu, organizator festivala Plovdiv Music Stage. Uz sve to, Aleksandar Sekulov јe i osnivač i vlasnik dva naјpoznatiјa muzička kluba u Plovdivu „Careve štale“ i „Roršahova mrlja“.  

Sekulov јe dobitnik broјnih nagrada za književnost: nagrade – Akademika (1988), Cvetan Zangov – (1985, 1986, 1987), Ivan Nikolov (1998, 2004), i godišnje nagrade za književnost grada Plovdiva. Godine 1995. dobio јe nagradu za novinarstvo grada Plovdiva za svoјu kolumnu „Pod igoto“ koјa svakoga dana izlazi u dnevnom listu Marica.  

Roman Sakupljač ljubavnih kazivanja (2007. reizdanje 2008) nominovan јe za godišnju nagradu VIK za roman godine 2007.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Evolucija svega Met Ridli

Ridli ruši mit o svetu kao unapred osmišljenom i isplaniranom mestu za život, gde velikim događajima i promenama današnjice neko upravlja "odozgo". Sasvim je suprotno, naša najveća dostignuća dolaze "odozdo", za šta nalazi brojne argumente u nauci, ekonomiji, istoriji, politici i filozofiji i uverljivo pokazuje da ljudsko društvo evoluira i da se veliki događaji i kretanja, ljudska dostignuća, navike i običaji – praktično celokupna ljudska kultura – menjaju  postepeno, spontano i neminovno, po istim principima koji vladaju evolucijom živog sveta. 

Više o knjizi
Ivana Velimirac dobitnica nagrade "Branko Jelić"

Ivana Velimirac dobitnica je nagrade „Branko Jelić“ za 2018. za najbolji prevod sa francuskog na srpski u kategoriji „fikcija“ za roman „Nadleštvo za bašte i ribnjake“, Didjea Dekoana, u izdanju Geopoetike. Nagradu „Branko Jelić“ dodeljuju Francuski institut u Srbiji i Udruženje književnih prevodilaca Srbije.

Nagrada nosi ime našeg znamenitog prevodioca, koji je iza sebe ostavio celu biblioteku prevoda Siorana, Garodija, Sartra, Levi-Strosa, Brodela, Jankeleviča, biblioteku prevedenih najtežih tekstova iz oblasti antropologije, filozofije, teorije književnosti, istorije, ali i lepe književnosti

Dalje
Najčitanije

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ubistvo Komtura, Drugi deo Haruki Murakami @Svet proze

Jedina priča Džulijan Barns @Svet proze

Evolucija svega Met Ridli @Slobodni svet

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze

Prekasno Branka Krilović @Svet proze

4321 Pol Oster @Svet proze