TRAŽI

Odakle sam bila, više nisam i druge lisabonske price Dejan Tiago Stanković
Godina izdanja: 2011
Format (cm): 21
Broj Strana: 204
Povez: Meki

ISBN: 978-86-6145-073-0

Cena: 704,00 din

Do sada znan javnosti kao prevodilac nobelovaca Žozea Saramaga na srpski jezik i Ive Andrića na portugalski jezik, Dejan Tiago Stanković oprobao se i u sopstvenom pisanju.

Pred nama je knjiga priča nastala kao zbir dvodecenijskog iskustva provedenog u Lisabonu. (Od dvadeset ovde objavljenih priča, šest je prvobitno napisano na portugalskom pa prevedeno, kako autor kaže, na „maternji jezik“). Stanković je, za prvu autorsku knjigu, iznenađujuće sigurnom rukom i šarmantnom literarnom oslobođenošću ispisao storije iz viševekovne istorije kao i sadašnjeg doba prestonice ove nekada svetske sile. I upravo taj skok iz imperijalne prošlosti u građansku realnost jeste virtuoznost ovih priča. Dejan Stanković je vešt posmatrač sa smislom za humor, pomoću kojeg zdušno širi svoju tematsku raznovrsnost i dublje svedoči o ovoj sredini i njenoj kulturi.

Ovo je knjiga koja vas nepogrešivo podseća na ponekad potisnutu istinu da je zadatak književnosti i uživanje u čitanju.

 

„Da li je deda ili je baba? Znakovi su kontradiktorni. Po kvrgavim kolenima i velikim patikama reklo bi se da je deda... Po depiliranim nogama i razmazanoj šminci, baba je. Po izrasloj bradi misliš deda, po očupanim obrvama čini ti se baba. Po glasu deda, po gestikulaciji manikiranih ruku baba... Ima Adamovu jabučicu! Deda je! Doduše, zbabljen.“

                                                               *

„Znate li da je ovde jednom bio dvoboj između nosoroga i slona, verovatno jedini ikada priređen?! Borbe ljudi i bikova, vojne parade, povorke grešnika i osuđenika na putu ka lomači bile su redovan prizor. Tu se trgovalo začinima, dragocenostima, crnim robljem. Odmah dole, na reci, pristajali su brodovi iz Afrike, Indije i Amerikâ. Sa zapadne strane trga stajao je kraljevski dvor iz koga se vladalo bliskim i dalekim krajevima, s ove i one strane mora, carstvom u kome sunce nije zalazilo. Od svega toga opstalo je samo ime Terreiro do Paço.“

Dejan Tiago Stanković je rođen u Beogradu, a stanovnik je Lisabona. Posebno je ponosan na dva sina i svoje prevode Ive Andrića na portugalski i Žožea Saramaga na srpski. Ovo je njegova prva knjiga.

Ostale knjige autora

  • Estoril Dejan Tiago Stanković @Svet proze
    Cena: 957,00 din

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Park Logovskoj Dana Todorović

„Određeni sklopovi za nas imaju značenje. Stoga mislimo da se ne mogu desiti igrom slučaja. Verujemo da je posredi trik. Kad se u rasporedu karata ne nazire neki prepoznatljiv sklop, kažemo da je špil promešan. Uplela se slučajnost. A to se događa zato što taj određeni redosled, za koji kažemo da je dobro promešan, nama ništa ne predstavlja.“

Više o knjizi
Dejanu Tiagu Stankoviću nagrada za prozu Zadužbine Branka Ćopića

Dejan Tiago Stanković dobitnik je nagrade za prozu Zadužbine Branka Ćopića za roman Estoril (Geopoetika, 2015). Upravni odbor Zadužbine Branka Ćopića u sastavu: akademik Svetozar Koljević (predsednik), akademik Milosav Tešić (potpredsednik), akademik Matija Bećković, akademik Dušan Konačević i akademik Nada Milošević-Đorđević, razmotrio je više značajnih književnih ostvarenja objavljenih u 2015. godini.

Dalje
Najčitanije

Šum vremena Džulijan Barns @Svet proze

Čudan osećaj u meni Orhan Pamuk @Svet proze

Estoril Dejan Tiago Stanković @Svet proze

Park Logovskoj Dana Todorović @Mala edicija proze

Sestre Palavejev: u oluji istorije Alek Popov @Svet proze