TRAŽI

Aprilska veštica Majgul Akselson
Preveli sa švedskog: Marija Danić, Dorijan Hajdu, Slađana Ječmenica, Milica Levajac, Ivana Milinković, Nikola Perišić, Marija Simić, Jelena Stanković, Angela Šošić
Godina izdanja: 2004
Broj Strana: 434

Cena: RASPRODATO

„Želim da znam koja je od mojih sestara ukrala život namenjen meni.“

Ovako razmišlja četrdesetogodišnja Dezire, dok leži u bolničkoj postelji u koju je smeštena po rođenju jer ne može da hoda ni da govori. Njene tri sestre ne znaju da ona postoji. Ovaj roman, tumačen kao kritika društva i države blagostanja, izazvao je u Švedskoj veliko interesovanje i doživeo brojna izdanja, a preveden je do sada na preko dvadeset jezika.

Priča o odrastanju i životu četiri sestre, koja izuzetno snažno donosi psihološke portrete različitih žena, posebno ističe značaj porodice i snagu porodične ljubavi, koje na ovim stranicama nema. Aprilska veštica je istovremeno teško i bolno, toplo i emotivno štivo, a okupira čitaočevu pažnju zahvaljujući neobičnoj živosti ideja, dovitljivoj konstrukciji i retkom pripovedačkom izobilju.

Majgul Akselson, novinarka i spisateljica, rođena je 1947. godine u Švedskoj. Napisala je više dokumentarističkih knjiga, pre svega o deci Trećeg sveta: Naša najmanja braća (1986), Rosario je mrtva (1989), Ubijaju nas (1991). Romanom Daleko od Nifelhajma (1994) ostvaruje veoma zapažen debi i u okviru lepe književnosti, a potom sledi i uspeh s knjigom I oni što nemaju (1996).

M. Akselson je dobila više književnih nagrada, među ostalim i nagrade Mua Martison i Jergen Erikson.

Za roman Aprilska veštica dobila je prestižnu nagradu Augustpriset 1997. godine.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Život i pustolovine Džeka Engla Volt Vitman

U toku 1852. godine mladi Volt Vitman (1819–1892) izdržavao se radeći prozaične poslove izvođenja radova na bruklinskim građevinama, a istovremeno je zdušno radio i na svoja dva rukopisa. Jedan je docnije postao najpoznatija pesnička zbirka slobodnog stiha u američkoj istoriji, knjiga koju je zavoleo ceo svet – Vlati trave. Drugi od ta dva rukopisa, roman, tada je objavljivan pod pseudonimom, u nastavcima u književnom časopisu Dispeč...

Više o knjizi
"Tarantula" u Studentskom gradu

U sredu, 22. novembra, od 19h u Klubu Magistrala u Studentskom gradu održaće se književno veče posvećeno romanu "Tarantula" Boba Dilana (Geopoetika, 2017), u prevodu prof. dr Zorana Paunovića.

U programu učestvuju: Petar Janjatović, Vladislav Bajac i Zoran Paunović.

Dilanovo delo nastoji da dočara muziku podsvesti – njegove vlastite, ali i podsvesti svakog od nas. Taj nivo, nivo podsvesti, možda je jedino pravo polazište za čitanje "Tarantule".

Ovo delo, sasvim izvesno, ne predstavlja neuspeli pokušaj unošenja reda u haos, već uspešno dočaranu sliku haosa – zavodljivog haosa kreativnog uma, koji ume da bude zastrašujuće brutalan i amoralno sablažnjiv, ali i neodoljivo duhovit i dirljivo nežan...

Dalje
Najčitanije

O čemu govorim kad govorim o trčanju Haruki Murakami @Geopoetika

Žena crvene kose Orhan Pamuk @Svet proze

Tarantula Bob Dilan @Notni spisi

Lutkar Justejn Gorder @Svet proze

Povratna adresa Aleksandar Genis @Geopoetika

Sila Dobrote Danijel Goleman @Slobodni svet

Koks ili Tok vremena Kristof Ransmajer @Svet proze