TRAŽI

The Size of the World Branko Anđić
Translated from the Serbian by Elizabeth Salmore
Godina izdanja: 2015
Format (cm): 20
Broj Strana: 208
Povez: Meki

ISBN: 978-86-6145-215-4

Cena: 1100,00 din

The Size of the World offers a finely structured story about a world long gone but forever existing in its protagonists. It depicts Anđić's experience of growing up and coming of age in the former Yugoslavia, from the early 1960s till the late 1980s, presenting an image of a typical Yugoslav childhood of the time, with some notable differences that formed the author's character and his world-view. In order to come to terms with his father's death, the author, now as a grown man, travels back into the past in order to recollect all the smells, the sounds and the images which will create a stable and meaningful representation of the one world that imbued him with the need and curiosity for exploration of other worlds. The size of the world for himself, for his own son, and for his father represents an ever shifting notion, whose beauty lies inside those who undertake the journey to cross it. This portrait of the artist as a young and somewhat older man is a true pleasure to read.

Branko Anđić (b. 1952, Belgrade) is a Serbian short-story writer, essayist, novelist, translator and journalist who has been living in Argentina for more than two decades. After graduating from the University of Belgrade Faculty of Philology, and completing his postgraduate studies in Theory of Literature, he worked for the TANJUG news agency, and later, also, as a foreign correspondent in Latin America for numerous European and North American media. Anđić is a co-founder and editor of Pismo literary magazine, as well as a former editor of the Književne novine literary journal. His translations of Latin American authors include the works of Borges, Garcia Marquez, Vargas Llosa, Fuentes, while many others have been published in numerous anthologies. His own literary oeuvre began with collections of short stories, After a Gig (Posle svirke, 1982) and Lioness Licks Her Wounds (Lavica liže rane,1989), followed by Pouring Rain (Kao iz kabla, 2003) and This is a True Story (Ovo je istinita priča, 2007).

Anđić published several longer works of fiction including the novels Playback (2012) and Heavy Metal (Teški metal, 2014). Currently, Branko Anđić holds the position of Press and Media Advisor for European Union in Argentina. He lives in Buenos Aires.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević

Velika akribija, poznavanje nekoliko jezika na kojima je šarolika i veoma obimna literatura pisana, ali i živa radoznalost i istraživačka strast da se naoko nevažnom i marginalnom da pravo mesto i značaj koji zaslužuju – doneli su kao plod ovu knjigu. Tako autorka postavlja pred čitaoca sofru, zastrtu bez-platnom, i na nju iznosi redom razne delicije Istoka i Zapada i njihove nepoznate ili zaboravljene povesti...

Više o knjizi
Priče Vladislava Bajca na italijanskom jeziku!

Zbirka priča Vladislava Bajca, "Evropa na leđima bika" koja je u originalu prvi put objavljena 1988. godine, nedavno je u prevodu Anđele Milivojević izašla na italijanskom jeziku pod naslovom "Europa sul dorso del toro" u izdavačkoj kući Salento, Besa editrice.

Do sada su kod istog italijanskog izdavača takođe objavljeni i roman "Knjiga o bambusu" kao i zbirka priča "Podmetači za snove"a Jaca letteratura objavila je roman "Hammam Balkania".

Trenutno je u pripremi prevod na italijanski jezik i zbirke "Gastronomadske priče".

Dalje
Najčitanije

Ubistvo Komtura Haruki Murakami @Svet proze

Gospodin Ka Vesna Goldsvorti @Svet proze

Doba heroja Zoran Paunović @Prorock

Prodana duša Pol Biti @Svet proze

Gorgone Mira Otašević @Svet proze

Krv ne govori Nazim Hikmet @Svet proze

Duhovi kruže Srbijom Dejvid A. Noris @Krug