Zen i japanska kultura Daisec T. Suzuki
Preveo s engleskog: Dejan D. Marković
Godina izdanja: 2005
Broj Strana: 363

Cena: RASPRODATO

Zasigurno najvažnije delo o zenu u dvadesetom veku, ova knjiga je vredan izvor za one koji žele da razumeju položaj i značaj zena u okviru japanskog načina života i japanske umetnosti.

Daisec Suzuki jednostavnim i poetičnim jezikom objašnjava šta je zen (i šta nije) i kako je pomagao uobličavanju estetičkih osnova japanske kulture. On razjašnjava čudnovatu ulogu zena u filozofiji samuraja, suptilno portretišući odnose između zena i mačevalaštva, haiku poezije, čajne ceremonije, konfučijanizma i ljubavi prema prirodi.

Daisec Teitaro Suzuki najveći je autoritet za zen budizam i autor više od stotinu knjiga i radova na tu temu. Živeo je 95 godina, aktivan do poslednjeg časa. Prijateljevao je sa mnogo značajnih ljudi na koje je veoma uticao: Karl Gustav Jung, Erih From, Martin Hajdeger, Karl Jaspers, Arnold Tojnbi... Herbert Rid ga je okarakterisao kao „spoj nevinosti deteta i svetosti sveca“.

Daisec Teitaro Suzuki najveći je znalac zen budizma i autor preko stotinu knjiga i radova na ovu temu. Rođen je 1871. godine u Japanu i umro je u Tokiju 1966. u svojoj 95. godini.

Započeo je svoju karijeru kao nastavnik engleskog jezika, a izučavao je zen kao budistički učenik u velikom čuvenom zen manastiru i Kamakuri. Od 1897. go 1908. godine radio je u Sjedinjenim Državama kao urednik i prevodilac. Kasnije je postao predavač na Tokijskom kraljevskom univerzitetu. Oženio se 1911. godine Beatris Erskin Lejn i sa njom osnovao i uređivao The Eastern Buddhist, časopis objavljivan u Kjotu na engleskom jeziku.

Uticaj na Eriha Froma materijalizovao se njihovom zajedničkom knjigom Zen budizam i psihoanaliza (svojevremeno objavljenom na srpskom jeziku).

Druge važnije knjige D.T.Suzukija: Eseji o zen budizmu u tri toma, Suština budizma, Uvod u zen budizam (Uvod K. G. Jung), Studije zen budizma, Zen i japanski budizam.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Ružin dom/Krisuvik Hubert Klimko-Dobžanjecki

Ove dve novele pružaju nam putovanje u središte Islanda kakvog ne poznajemo i ne očekujemo. Ružin dom je potresna pripovest o starosti i umiranju u jednoj od najbogatijih zemalja sveta, gde je Island prikazan kao sažeta slika Zapada. Sa druge strane knjige i priče, Krisuvik nam nudi jednostavnu i plemenitu severnjačku baladu o izgradnji doma, osnivanju porodice i sudbini, pružajući nam tako suptilan uvid u način života u ovoj neobičnoj zemlji i priču o jednostavnom životu koji postaje herojstvo u propasti.

 

 

Više o knjizi
Srpska proza u prevodu na američkom sajtu

Ovih dana je američki izdavač Open Letter na naslovnoj strani svog sajta objavio opširnu informaciju o našoj ediciji Srpska proza u prevodu. Komentar direktora Čada V. Posta, kao i tekstovi o svakoj od knjiga uz fotografije naslovnih strana rezultat su početka saradnje između ove dve kuće. Američki izdavač, koji se bavi isključivo prevedenom književnošću, svojim gestom je zapravo ponudio na uvid američkom, ali i svetskom tržištu srpske pisce i njihova dela. Tako su romani Basare, Valjarevića, Bajca, kao i Vide Ognjenović i Mirjane Novaković krenule i na ovaj način na put ka anglosaksonskim izdavačima. Među jednodušnim reakcijama oduševljenja na ovu ponudu profesionalaca iz drugih zemalja, pa čak i sa drugih kontinenata, nalaze se i izdavači i književni kritičari iz Velike Britanije i Australije.

Dalje
Najčitanije

Mirni dani u Miksing Partu Erlend Lu @Svet proze

Okorela zemlja čuda i Kraj sveta Haruki Murakami @Svet proze

Lutalaštvo Rebeka Solnit @Ekopoetika

Naivan. Super. Erlend Lu @Svet proze

Izabrani radovi T. V. Spiveta Rejf Larsen @Svet proze