TRAŽI

Ništa za ništa Ćel Askilsen
Preveli s norveškog: Ivana Bojić, Branka Jovanović, Milena Marjanović, Branka Mojsilović, Vladimir Novaković, Tanja Rajković, Nataša Ristivojević, Mirna Stevanović, Marija Vučinić
Godina izdanja: 2005
Broj Strana: 180

Cena: RASPRODATO

Ćel Askilsen važi za majstora norveške kratke priče, „pisca nad piscima“, kako ga nazivaju pojedini kritičari. Izbor predstavljen u ovoj zbirci obuhvata njegovo celokupno dosadašnje stvaralaštvo, od 1953. do 1999. godine. Tipične teme njegovih pripovedaka jesu otuđenje i emocionalna izolacija. Stil pripovedaka je minimalistički, jezik je sažet, tekstovi zgusnuti, a radnja svedena na minimum. Askilsenove junake pritiska teret društvenih uloga koje su im nametnute i iz kojih je teško pobeći. Najčešće su to parovi: muževi i žene, braća i sestre, roditelji i deca koji više ne umeju da komuniciraju. Autor ih postavlja na pozornicu bez kulisa sa flašom vina i cigaretama kao jedinim rekvizitama, a oni se u tom svedenom i ogoljenom prostoru kreću mehanički, vođeni svakodnevnom rutinom; reči su im prazne, a iz tišine, iz onoga što ostavljaju nedorečeno iščitavamo sve njihove emocije, strahove i nesigurnost.

Ćel Askilsen (1929) norveški je romansijer i, po oceni kritike, najznačajniji živi pripovedač. Do sada je objavio romane Gospodin Leonard (1955) i Okruženje (1969); zbirke pripovedaka: Posle ovoga pratiću te sve do kuće (1954), Kulise (1966), Ništa za ništa (1982), Poslednji zapisi Tomasa F-a upućeni javnosti (1983), Iznenadna oslobađajuća misao (1987), Veliki pusti predeo (1991), Psi u Solunu (1996).

Askilsen je dobio više važnih nordijskih književnih nagrada i prevođen je na nemački, engleski, poljski i češki jezik.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Mesečev kamen Sjon

Godina je 1918. i iz Rejkjavika se može videti erupcija vulkana Katle kako danonoćno boji nebo. Život u glavnom gradu Islanda odvija se svojim uobičajenim tokom uprkos prirodnoj katastrofi , nedostatku uglja i svetskom ratu koji hara tamo u velikom svetu. Islanđani se spremaju da postanu suverena nacija.

Dečak Mauni Stejtn živi u filmovima. Dok spava, sanja filmove u kojima se pretapaju niti radnje i njegovog sopstvenog života...

Više o knjizi
Promocije knjige Dane Todorović u Engleskoj

Geopoetikina autorka Dana Todorović nedavno je imala dve promocije engleskog izdanja svog prvog romana “Tragična sudbina Morica Tota” ("The Tragic Fate of Moritz Toth") u Londonu i Jorkširu. Na prvoj promociji održanoj 9. oktobra, Dana se engleskoj publici predstavila na Londonskom univerzitetskom koledžu, dok je druga promocija održana 10. oktobra u okviru Jokširskog književnog festivala. Prevod romana Dane Todorović na engleski jezik objavili su “Istros Books” i “Peter Owen Publishers”.

Geopoetika je 2015. godine objavila drugi roman Dane Todorović “Park Logovskoj”.

Dalje
Najčitanije

O čemu govorim kad govorim o trčanju Haruki Murakami @Geopoetika

Hronika sumnje Vladislav Bajac @Svet proze

Lutka od Marcipana Muharem Bazdulj @Svet proze

Žena crvene kose Orhan Pamuk @Svet proze

Kraj nama poznatog sveta Erlend Lu @Svet proze

Muzej prepiske Šon Ašer @Intimna istorija

Pape Satan Aleppe Umberto Eko @Slobodni svet