TRAŽI

Životinja koje nema Bestijarijum Said
S nemačkog preveo Stevan Tontić
Godina izdanja: 2017
Format (cm): 20
Broj Strana: 90
Povez: Meki

ISBN: 978-86-6145-254-3

Cena: 495,00 din

Saidov Bestijarijum, u kojem ima i nekoliko izmišljenih životinja, odlikuje se osobenim jezikom i stilom svojevrsne poetske fantastike, apsurdističkog humora i iznenađujuće inventivnih, sažetih "portreta" iz životinjskog sveta.

"Saidov Bestijarijum je jedan mali zvezdani čas književnosti."

Die Zeit

"Said je na prvi pogled napisao apsurdnu i komičnu, na drugi pogled zagonetnu i značajnu knjigu: u alegorijske portrete životinja smestio je socijalne, umetničke ili čak političke stavove iz ljudskog sveta. On opisuje životinje a karakteriše ljude..."

Literaturkritik.de

Said je istaknuti nemački pisac iranskog porekla. Dela su mu prevedena na više jezika i dobitnik je velikog broja uglednih nagrada. Bio je predsednik PEN centra Nemačke.

Said, istaknuti nemački pisac iranskog porekla, rođen 1947. u Teheranu, živi od 1965. u egzilu u Nemačkoj (Minhen). Autor je pesničkih zbirki Liebesgedichte (Ljubavne pesme), Wo ich sterbe ist meine Fremde (Gde umrem, tu je moja tuđina), Dann schreie ich, bis Stille ist (Onda vrištim dok ne nastupi tišina), Sei Nacht zu mir. Liebesgedichte (Budi noć prema meni. Ljubavne pesme), Aussenhaut Binnenträume (Spoljna obloga Unutrašnji snovi), Psalmen (Psalmi), Das Haus, das uns bewohnt (Kuća koja nas nastanjuje). Knjige proze: Der lange Arm der Mullahs. Notizen aus meinem Exil (Duga ruka mula. Beleške iz mog egzila), Dieses Tier, das es nicht gibt. Ein Bestiarium (Životinja koje nema. Bestijarijum), Landschaften einer fernen Mutter (Predeli daleke majke), der engel und die tauben (anđeo i golubovi), Das Rot lächelt, das Blau schweigt. Geschichten über Bilder (Crveno se smeši, plavo ćuti. Priče o slikama), i dr.

Objavio je i nekoliko publicističkih dela kao što su Ich und Islam (Ja i islam), In Deutschland leben, Ein Gespräch (Živeti u Nemačkoj. Razgovor). Napisao je i nekoliko knjiga za decu i radio-drama. Saidova dela prevedena su na više jezika, roman Predjeli daleke majke izašao je u Sarajevu 2009. u prevodu S. Tontića. Dobio je više uglednih nagrada, bio predsednik PEN centra Nemačke.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević

Velika akribija, poznavanje nekoliko jezika na kojima je šarolika i veoma obimna literatura pisana, ali i živa radoznalost i istraživačka strast da se naoko nevažnom i marginalnom da pravo mesto i značaj koji zaslužuju – doneli su kao plod ovu knjigu. Tako autorka postavlja pred čitaoca sofru, zastrtu bez-platnom, i na nju iznosi redom razne delicije Istoka i Zapada i njihove nepoznate ili zaboravljene povesti...

Više o knjizi
Bajac u Albaniji!

Srpski pisac Vladislav Bajac gostovao je u Tirani na poziv Albanskog instituta za međunarodne studije (AIIS). On je krajem juna predstavio svoj književni rad u knjižari Tirana Tajmsa, nedeljnika koji na engleskom izdaje ovaj Institut. Razgovor o Bajčevim knjigama i izdavačkoj kući Geopoetika vodili su Đorđi Ćirjako, zamenik direktora Instituta i publicista Ben Andoni. Ovom događaju prisustvovao je veliki broj studenata, intelektualaca, političara i stručnjaka za književnost i geopolitiku. U publici su pored direktora Instituta Dr Alberta Rakipija, bili i književnik i bivši ministar inostranih poslova Albanije Besnik Mustafaj kao i ambasador Srbije u Albaniji Miroljub Zarić sa saradnicima, inače doajen diplomatskog kora.

Dalje
Najčitanije

Ubistvo Komtura Haruki Murakami @Svet proze

Doba heroja Zoran Paunović @Prorock

Gospodin Ka Vesna Goldsvorti @Svet proze

Buđenje Mira Popović @Mala edicija proze

Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević @Kultura kuhinje

Prekasno Branka Krilović @Svet proze

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze