TRAŽI

Gomora Putovanje kroz ekonomsku imperiju i san o dominaciji Kamore Roberto Savijano
Prevela sa italijanskog Anđela Arsić
Godina izdanja: 2007.
Broj Strana: 320

Cena: RASPRODATO

Dokumentarni roman-prvenac o uticaju kriminala na ceo svet!

U ovoj ubedljivoj i brižljivo dokumentovanoj knjizi Roberto Savijano je rekonstruisao beskrupulozne ekonomsko-finansijske i osvajačke mehanizme klanova Napulja i Kazerte, povezujući istovremeno i svojom pripovedačkom fantazijom poslovne mehanizme Kamore sa ratničkim fatalizmom japanskih samuraja srednjeg veka.

Tako je stvorena ova neobična i snažna knjiga, strastvena i brutalna kao Sodoma i Gomora, objektivna i vizionarska u isto vreme, knjiga koja je i istraživanje i književnost, prepuna realnog užasa i uznemirujuće draži, knjiga u čijem je svakom delu njen mladi autor, rođen i odrastao u zemlji najsurovije kamore – „sistema“ – uvek prisutan u prvom licu. Tako su nastale ove stranice koje čitaoca hvataju za gušu i silovito ga uvlače u ponor stvarnosti, gde je, čini se, pristup nemoguć i najradikalnijoj mašti.

Knjiga je prevedena na dvadeset jezika. Samo u Italiji je prodata u preko sedam stotina hiljada primeraka.

Roberto Savijano rođen je 1979. u Napulju, gde je donedavno živeo. Zbog pretnji iz vrha mafije, odnedavno živi na nepoznatoj adresi i „uživa“ policijsku pratnju. Samostalni je novinar. Gomora je njegova prva knjiga. Dobio je nagradu „Vijaređo Repači“ 2006. za najbolju prvu knjigu, kao i nagradu Đankarlo Sijani iste godine.

Ostale knjige autora

  • NulaNulaNula Roberto Savijano @Svet proze
    Cena: 1210,00 din

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Život i pustolovine Džeka Engla Volt Vitman

U toku 1852. godine mladi Volt Vitman (1819–1892) izdržavao se radeći prozaične poslove izvođenja radova na bruklinskim građevinama, a istovremeno je zdušno radio i na svoja dva rukopisa. Jedan je docnije postao najpoznatija pesnička zbirka slobodnog stiha u američkoj istoriji, knjiga koju je zavoleo ceo svet – Vlati trave. Drugi od ta dva rukopisa, roman, tada je objavljivan pod pseudonimom, u nastavcima u književnom časopisu Dispeč...

Više o knjizi
Knjige iz edicije SPiT u širem izboru za Nagradu Dablin 2018

Dve knjige koje je Geopoetika ove godine objavila na engleskom jeziku u svojoj ediciji Srpska proza u prevodu (Serbian Prose in Translation) ušle su u širi izbor za Međunarodnu književnu nagradu Dablin 2018. (International Dublin Literary Award; do 2015. pod imenom Impac Dublin Literary Award): "Ma Belle" Maje Herman Sekulić i "Estoril" Dejana Tiaga Stankovića. Knjigu "Ma Belle" prevela je Persida Bošković, a "Estoril" Christina Pribichevich Zorić.

Za ovu jedinstvenu nagradu konkurišu knjige na engleskom jeziku iz celog sveta (originalno napisane na engleskom i prevedene na engleski) koje nominuju odabrane biblioteke.

Dalje
Najčitanije

O čemu govorim kad govorim o trčanju Haruki Murakami @Geopoetika

Žena crvene kose Orhan Pamuk @Svet proze

Tarantula Bob Dilan @Notni spisi

Lutkar Justejn Gorder @Svet proze

Povratna adresa Aleksandar Genis @Geopoetika

Sila Dobrote Danijel Goleman @Slobodni svet

Koks ili Tok vremena Kristof Ransmajer @Svet proze