TRAŽI

Izgubljeno u prevodu Eva Hofman
Preveo s engleskog Raša Sekulović
Godina izdanja: 2002
Format (cm): 21 cm
Broj Strana: 320

ISBN: 86-83053-90-3

Cena: RASPRODATO

Kada su je njeni roditelji 1959. godine doveli iz ratom razorene Poljske u odnegovani Vankuver, Eva Hofman je imala trinaest godina. Na pragu mladosti borila se sa bolnom nostalgijom i pokušajima da sebe izrazi u stranom, nepopustljivo novom jeziku.

Njena duhovna i intelektualna odiseja nastavila se u koledžu i na kraju je uvela u njujorški književni svet u kojem se još uvek osećala kao zarobljenik između dva jezika i dve kulture. Ali položaj u kojem je bila učinio je od nje oštroumnog posmatrača Amerike i njenih mena.

Knjiga o pokretljivosti i asimilaciji, Izgubljeno u prevodu je i reska meditacija o jedinstvenosti pojedinca, nauk o dubokom uticaju kulture na um i telo i konačno - objašnjenje prevođenja tj. prenošenja sebe samog u nešto drugo.

Eva Hofman je rođena u poljskom gradu Krakovu, a emigrirala je u Kanadu, a potom i u SAD sa trinaest godina. Bila je urednik u New York Times Book Review i pisala je o brojnim temama iz oblasti kulture. Dobitnica je Gugenhajmove stipendije, nagrade Vajting i nagrade Američke akademije i Instituta za umetnost i književnost. Autor je knjiga Exit into History (1993), Izgubljeno u prevodu (Lost in translation, 1989, Geopoetika, 2002), Shtetl (1997) i After Such Knowledge (2004). Živi u Njujorku i Londonu.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević

Velika akribija, poznavanje nekoliko jezika na kojima je šarolika i veoma obimna literatura pisana, ali i živa radoznalost i istraživačka strast da se naoko nevažnom i marginalnom da pravo mesto i značaj koji zaslužuju – doneli su kao plod ovu knjigu. Tako autorka postavlja pred čitaoca sofru, zastrtu bez-platnom, i na nju iznosi redom razne delicije Istoka i Zapada i njihove nepoznate ili zaboravljene povesti...

Više o knjizi
Sali Runi u širem izboru za Bukera

Mlada irska spisateljica Sali Runi u širem je izboru za prestižnu Man Buker (Man Booker) nagradu za književnost sa svojim romanom "Normalni ljudi" koji će biti objavljen u izdanju Geopoetike

U trci za Bukera, jedno od najuglednijih književnih svetskih priznanja, našlo se trinaest pisaca, a 2018. prva je godina kada se u konkurenciji mogu naći i dela objavljena u Irskoj.

Pojava njenog romana prvenca “Razgovori s prijateljima”, nedavno objavljenog u Geopoetici, koji je s engleskog preveo Vuk Šećerović, prema rečima Vladislava Bajca, direktora i urednika izdavačke kuće Geopoetika, ozbiljno je zatalasala svetsku književnu javnost...

Dalje
Najčitanije

Ubistvo Komtura Haruki Murakami @Svet proze

Doba heroja Zoran Paunović @Prorock

Gospodin Ka Vesna Goldsvorti @Svet proze

Buđenje Mira Popović @Mala edicija proze

Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević @Kultura kuhinje

Prekasno Branka Krilović @Svet proze

Razgovori s prijateljima Sali Runi @Svet proze