TRAŽI

The Box Slavoljub Stanković
translated from the Serbian: Vladimir Radonjić
Godina izdanja: 2010
Format (cm): 20 cm
Broj Strana: 237
Povez: Meki

Cena: 880,00 din

In the last half of the century, a diplomatic posting in Belgrade was considered to be a prize - either a reward for years of faithful service or a stepping stone to something greater. Crushed by international sanctions, embroiled in the wars in neighboring countries, the capital of Serbia suddenly became a  place of great exodus, the diplomatic corps not excluded. Enter the packers, teams of young men and women who were assigned to pack up and ship out the lives of the embassy staffs. Beneath the banner "We move things", they boxed and packaged other people's things while they also packed away their own hopes and dreams.

The Box is a rollicking urban novel about the last rock-n-roll generation of Serbia, a generation faced with the heartrending question of staying home or leaving, a generation jousting with the perplexities of economic collapse, military conscription, and lost rites if passage. Intertwined with a subtle theme about the importance of packaging - whether on a national scale or a personal one - the story follows the fates of the packers, ordinary people surviving in extraordinary times. After all, they were the ones who not only decided "what stays and what goes" but ultimately "who stays and who goes".  

Slavoljub Stanković (Smederevo, 1968), graduated from the University of Belgrade, Faculty of Philosophy and specialized in advertising at the University of Arts in Belgrade. He works in one of the largest advertising agencies in Belgrade. He is the author of several hundred advertising campaigns for renowned international and local brands. His literary career was launched in 2007 with the publication of his first novel, The Box, which received a large number of favourable reviews. A feature film based on the novel is currently in the making and is expected to be released by the end of the year.

His second novel, Split (2010) was published simultaneously in Serbia and Croatia. 

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Brada natopljena krvlju Daniel Galera

U ovom romanu koji se teško ispušta iz ruku, čitalac ima priliku da se upozna s delom Brazila koji se ne uklapa u našu uobičajenu sliku o toj zemlji i koji je egzotičan čak i velikom broju Brazilaca. Opisujući palanački mentalitet primorskog mesta koje još nije našlo svoje mesto u novom veku, autor donosi razmišljanja i nedoumice mladog čoveka koji pokušava da shvati svoju ulogu u svetu, da sebi objasni ko je on, ko su drugi, da li se može voleti, da li se može praštati i da li praštanje ičemu služi.

 

Više o knjizi
Preminuo književnik Huan Oktavio Prens

Huan Oktavio Prens preminuo je 14. novembra 2019. godine u 87. godini života.

Ro­đen je u Ensenadi (La Plata), 1932. godine. Rodnu Argentinu napustio je 1975, kao politički emigrant. Od 1962. do 1967. i od 1975. do 1978. godine živeo je u Beogradu gde su mu se i rodile dve ćerke, da bi se 1978. godine definitivno nastanio u Trstu. Za sebe je voleo da kaže da je Jugoitaloargentinac. Prens je svoj radni vek proveo kao univerzitetski profesor španskog jezika i književnosti, a od sedamdesetih godina prošlog veka stekao je međ­unarodni ugled kao pesnik. Autor je velikog broja zbirki pesama i priča, i dva romana koja su oba objavljena i na srpskom jeziku. Izdavačka kuća Geopoetika objavila je 2016. godine njegov poslednji roman Višak identiteta u prevodu Gordane Ćirjanić.

Dalje
Najčitanije

Normalni ljudi Sali Runi @Svet proze

Pisac kao profesija Haruki Murakami @Pisac o piscu

Životinje u Africi Erlend Lu @Svet proze

Onaj iznutra Sem Šepard @Svet proze

Baš kako treba Justejn Gorder @Svet proze

Ja nemam svoje ime Ju Hua @Svet proze