TRAŽI

Tri plus 1 Peter Zilahi
Sa mađarskog preveo Marko Čudić
Godina izdanja: 2012
Format (cm): 20
Broj Strana: 173
Povez: Meki

ISBN: 978-86-6145-100-3

Cena: 759,00 din

Ako bismo veštinu pisanja definisali kao manipulaciju čiji zbir čine znanje, poetika, međužanrovsko preplitanje, uz talenat svakako - dobili bismo ono što je pred nama: tekstove Petera Zilahija. U zavisnosti od ugla posmatranja, oni mogu biti čista književna proza, putopisi, duhoviti i samoironični eseji, angažovani sociopolitički pamfleti, mitološki osvrti… I sve to zajedno. A mogu biti i zvučna kulisa samoj ličnosti autora. Da li ste ikada slušali Petera Zilahija kako naizust, suvereno, šarmantno, na bini, izgovara svoju prozu (ne poeziju!)? Niste? Trebalo bi. I kada se čita i kada se gleda, Zilahi je moderniji i mlađi no što jeste.

 

Knjiga Tri plus 1 doslovno je zidana za srpsko izdanje, ne kao puki zbir tekstova već kao geopoetičko zdanje u čiji materijal je ušla Afrika, Azija, Amerika, Evropa i još štošta drugo. Sve to je čvrsto vezivno tkivo za autorove buduće književne spratove.

Vladislav Bajac

 

Peter Zilahi je bela vrana mađarske književnosti… Kao da je knjigu pisao novinar perom pesnika.

Peter Esterhazi

 

Zilahi obuhvata poeziju otpora samouverenošću hodača u snu.

Ingo Šulce

 

Ovu knjigu pisao je razigrani kockar... koji, kao i svi kockari, i on voli da dobija, ali više od svega voli da blefira, igra biografsku prozu, a nikakve egomanijakalnosti u njemu nema. Sopstveno lice koristi kao masku.

Iz „Umesto predgovora”

Peter Zilahi (Zilahy Péter, 1970), zapaženi je i svestrani pisac i provokativni performans majstor novije generacije. Po neobičnom, vrcavom i duhovitom, naizgled frivolnom i laganomladalačkom stilu i tematici, teško se može svrstati u bilo koju struju savremene mađarske književnosti. Autor je knjige Poslednji prozor žirafa (kod nas objavljene u prevodu Arpada Vicka), prevedene na nekoliko desetina jezika, i veoma zapažen publicista. Redovno piše za vodeće svetske listove Njujork Tajms, Gardijan, Frankfurter algemajne cajtung. U knjizi putopisa, eseja i novinskih članaka pod naslovom Tri plus 1 (2007), sakupljeni su plodovi autorovih razmišljanja i duhovitih zapažanja iz poslednje decenije dvadesetog i prvih godina dvadeset i prvog veka. Ovaj prevod predstavlja izbor iz te Zilahijeve knjige.

Ostale knjige iz edicije

Preporučujemo
Istočno-zapadna sofra Olga Zirojević

Velika akribija, poznavanje nekoliko jezika na kojima je šarolika i veoma obimna literatura pisana, ali i živa radoznalost i istraživačka strast da se naoko nevažnom i marginalnom da pravo mesto i značaj koji zaslužuju – doneli su kao plod ovu knjigu. Tako autorka postavlja pred čitaoca sofru, zastrtu bez-platnom, i na nju iznosi redom razne delicije Istoka i Zapada i njihove nepoznate ili zaboravljene povesti...

Više o knjizi
Priče Vladislava Bajca na italijanskom jeziku!

Zbirka priča Vladislava Bajca, "Evropa na leđima bika" koja je u originalu prvi put objavljena 1988. godine, nedavno je u prevodu Anđele Milivojević izašla na italijanskom jeziku pod naslovom "Europa sul dorso del toro" u izdavačkoj kući Salento, Besa editrice.

Do sada su kod istog italijanskog izdavača takođe objavljeni i roman "Knjiga o bambusu" kao i zbirka priča "Podmetači za snove"a Jaca letteratura objavila je roman "Hammam Balkania".

Trenutno je u pripremi prevod na italijanski jezik i zbirke "Gastronomadske priče".

Dalje
Najčitanije

Ubistvo Komtura Haruki Murakami @Svet proze

Gospodin Ka Vesna Goldsvorti @Svet proze

Doba heroja Zoran Paunović @Prorock

Prodana duša Pol Biti @Svet proze

Gorgone Mira Otašević @Svet proze

Krv ne govori Nazim Hikmet @Svet proze

Duhovi kruže Srbijom Dejvid A. Noris @Krug